четверг, 11 июля 2013 г.

Не могу пройти мимо

вот этой статьи  со всеми комментариями. Сначала было смешно, потом стало грустно... Приглашаю вас к разговору, на мой взгляд, очень актуальному - о  языке. Сперва написала "русском языке", а потом подумала, что подобные явления существуют и в других языках. Мне интересно ваше мнение и ваше отношение к языку и как к явлению, и как  к "инструменту для общения". Позволяетет ли вы себе вольности в обращении с языком? Считаете ли возможным допускать жаргонизмы в повседневной речи? Литературный язык - его место только в литературе? И  сохраняет ли современная литература литературный язык?

Меня это волнует, и волнует давно. А вас?

Словом, читаем и высказываемся.

5 комментариев:

  1. Оля, тема очень важная, на мой взгляд. Но я не имею право рассуждать, так как сама пишу и говорю не всегда правильно. Но в литературе я НЕ ЛЮБЛЮ такого рода жаргонизмы!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лен, 1. Об абсолютной грамотности речи не идет- ты имеешь право ошибаться и у тебя, однозначно, есть право рассуждать на любую тему. 2. Все-таки литература должна хранить язык и читающую публику нужно воспитывать хорошей литературой- много ли примеров таковой сейчас? Полки завалены беллетристикой, а читать нечего. Если хорошо сюжет, то мерзок язык, если язык хорошо. то до того занудно, что невозможно читать- литература только ради слова...

      Удалить
  2. Я что-то не совсем понимаю. Речь в статье о безграмотности, а ты говоришь о литературе. Что касается первого, безграмотных всегда хватало. Просто сейчас они могут заявить о себе, так сказать, не слезая с деревьев. Что касается второго, на мой взгляд, уместно всё, если понятно, зачем оно в книге.

    А теперь по вопросам. "Позволяете ли вы себе вольности в обращении с языком?" Смотря что понимать под вольностьями. Я, например, один из (очень?) немногих, кто ставит в электронном письме (в широком смысле) тире (хотя бы как два подряд дефиса). Вольность ли вместо тире, которого нет в нашей стандартной раскладке, дефис? Что касается употребления чёртовой кучи эрративов, окказионализмов и неологизмов собственного сочинения -- да, без стеснения. Но в публичных текстах я такого не допускаю.

    "Считаете ли возможным допускать жаргонизмы в повседневной речи?" Не понимаю вопроса. Жаргон -- это и есть часть повседневной речи (того или иного круга лиц). Если имеется в виду употребление жаргона не в его родном кругу, то см. выше.

    "Литературный язык - его место только в литературе?" Литературный = (а вот, пожалуйста, и вольность) нормативный, так что...

    "И сохраняет ли современная литература литературный язык?" А куда она денется? Хотя бы усилиями редакторов и корректоров.

    P.S. Не согласен с автором статьи насчёт "Вы". Какое-то жутко корявое правило на этот счёт есть, и его корявость, собственно, в том, что там речь идёт только о части текстов (помню, о личных письмах там было) Но ни слова о передаче таких обращений в книгах, газетах, журналах. Ну, а раз правила нормального нет, упрёков в сторону пишущих так или иначе не понимаю.

    P.P.S. Что-то Котяра много чего не понимает. :D (А вот смайлики, кстати, вольность? На мой взгляд, вещь необходимая.)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. мечтала тебя услышать! 1. Отмечаю, что все не зря, все не зря - читаю тебя и понимаю, что есть язык, понимание вопроса и чувство юмора )))) 2. Радостно понимаю, что ни я одна тире ставлю - очень их люблю! - и разделяю твою к ним любовь ))) 3. И что ты ценишь язык - это самое большое мое достижение ) Гордюсь! :)

      Удалить