На это раз нашлась книга издательства Художественная литература, 1977 г. издания "Приключения Алисы в стране чудес и Зазеркалье", состоящая из двух сказок Л. Кэрролла в переводе А. Щербакова и иллюстрациями М. Митурича. Книга в очень хорошем состоянии, немного потрепался кончик ляссе.
Несколько слов о переводе и переводчике. Александр Александрович Щербаков родился 28 июня 1932 года в Ростове-на-Дону. В своей книге «Льюис Кэрролл в России», вышедшей в Анн-Арборе в 1994 году, доктор Фан Паркер, рассмотрев тринадцать изданий «Алисы в Стране Чудес», выполненных у нас с 1879 года, на первое место поставила два – по жанрам: вольный пересказ Владимира Набокова и перевод Александра Щербакова. Одно это уже должно нас заинетересовать! Данная книга - первое издание этого перевода. В конце восьмидесятых Май Петрович стал переводить и фантастику, причем с блеском, причем – с разных языков. «Атлантида» Пьера Бенуа, «Победоносец» Ежи Жулавского, «Грех межзвездный» Филипа Жозе Фармера, «Луна жестко стелет» и «Уолдо» Роберта Хайнлайна, «Владыка Темной Стороны» Артура Конан Дойля. Перевод Фармеровского романа был отмечен Беляевской премией, Хайнлайновой «Луны…» – второй Беляевской и «Странником». Скончался А. А. Щербаков 9 октября 1994 года.
Теперь художник. Май Петрович Митурич-Хлебников (род. 1925) – график, живописец, акварелист, литограф, иллюстратор книг, преимущественно детских. Родился в Москве в семье художников П.В. Митурича и В.В. Хлебниковой, сестры поэта Велимира Хлебникова. В 1953 году окончил Московский полиграфический институт. Проиллюстрировал около ста книг. Среди основных работ иллюстрации к произведениям Гомера, Редьярда Киплинга, Льюиса Кэрролла, Агнии Барто, Корнея Чуковского и других. Народный художник РСФСР, действительный член Российской академии художеств, лауреат государственной премии Российской Федерации, кавалер японского ордена Восходящего Солнца. Умер 30 июня 2008 года, похоронен в Москве.
А теперь иллюстрации:
дальше - больше и "страны чудес" и "зазеркалья"
Несколько слов о переводе и переводчике. Александр Александрович Щербаков родился 28 июня 1932 года в Ростове-на-Дону. В своей книге «Льюис Кэрролл в России», вышедшей в Анн-Арборе в 1994 году, доктор Фан Паркер, рассмотрев тринадцать изданий «Алисы в Стране Чудес», выполненных у нас с 1879 года, на первое место поставила два – по жанрам: вольный пересказ Владимира Набокова и перевод Александра Щербакова. Одно это уже должно нас заинетересовать! Данная книга - первое издание этого перевода. В конце восьмидесятых Май Петрович стал переводить и фантастику, причем с блеском, причем – с разных языков. «Атлантида» Пьера Бенуа, «Победоносец» Ежи Жулавского, «Грех межзвездный» Филипа Жозе Фармера, «Луна жестко стелет» и «Уолдо» Роберта Хайнлайна, «Владыка Темной Стороны» Артура Конан Дойля. Перевод Фармеровского романа был отмечен Беляевской премией, Хайнлайновой «Луны…» – второй Беляевской и «Странником». Скончался А. А. Щербаков 9 октября 1994 года.
Теперь художник. Май Петрович Митурич-Хлебников (род. 1925) – график, живописец, акварелист, литограф, иллюстратор книг, преимущественно детских. Родился в Москве в семье художников П.В. Митурича и В.В. Хлебниковой, сестры поэта Велимира Хлебникова. В 1953 году окончил Московский полиграфический институт. Проиллюстрировал около ста книг. Среди основных работ иллюстрации к произведениям Гомера, Редьярда Киплинга, Льюиса Кэрролла, Агнии Барто, Корнея Чуковского и других. Народный художник РСФСР, действительный член Российской академии художеств, лауреат государственной премии Российской Федерации, кавалер японского ордена Восходящего Солнца. Умер 30 июня 2008 года, похоронен в Москве.
А теперь иллюстрации:
дальше - больше и "страны чудес" и "зазеркалья"
Комментариев нет:
Отправить комментарий