пятница, 24 мая 2013 г.

Люблю сладкое, особенно на ночь!

Вот оно, сладкое - конфета от ШИМКИ  :)
ИЮНЬ, 2013 г.
Вечная классика - Уильям Шекспир! Каждый раз открываешь его заново! А сколько существует различных переводов...

If then true lovers have been ever cross'd,
It stands as an edict in destiny:
Then let us teach our trial patience,
Because it is a customary cross,
As due to love as thoughts and dreams and sighs,
Wishes and tears, poor fancy's followers.


О, если все, кто любит, злополучны,
То, стало быть, таков закон судьбы.
Приучим же и наш удел к терпенью, 
Затем что скорбь с любовью неразрывна,
Как сны, и грезы, и мечты, и вздохи,
И слезы, спутники печальной страсти.
Перевод Лозинского, один из самых удачных, на мой взгляд. 
Так что конфета замечательная! Записываемся и...спим.... :)

1 комментарий: